翻譯不光要有出色的外語能力,還需要有出色的母語水平。 前期需要做的就是模仿。看翻譯大家的作品,從中學習他們是如何轉換語言的,具體方法你也可以在翻譯課上學到。這里我就不做贅述。好了,待你翻譯能力練得差不多了,就到了關鍵時刻,將你的所學轉換成金錢。
第一步,你需要準備一份展示你翻譯能力的簡歷,比如上的翻譯課,自己曾經翻譯的資料,做得會議陪同,甚或地陪之類的,所有與翻譯有關的經歷經驗都要盡可能放上去。
第二步,你需要將你的簡歷發布出去。找活兒門戶網站,有前程無憂,智聯招聘,應屆生。還有專門的翻譯網站,如譯心譯意,中國外語人才網,等等,這個就要看每個人的信息檢索能力了。
第三步,海投之后,肯定會有人聯系你,有的會讓你做試譯,這往往是比較正規的大公司,有些小型工作室可能不會安排試譯,直接給你任務讓你做,往往他們給的價格也比較低。試譯一定要全心全力做。
第四步,建立了第一次的合作關系后,如果翻譯公司看你質量合格,按時交稿,以后的合作會源源不斷,以后你的價格也會水漲船高。不過往往得換合作公司才會漲價。